Torを動かす
- TorをWin32にインストール
- TorをMac OS Xにインストール
- TorをLinux/BSD/Unixにインストール
- TorのためのTorbuttonをインストール
- Torリレーの設定
- Torヒドゥンサービスのための設定
Torの過去、現在、そして未来について知る
- まず最初にoverview page を読んでTorがどのように動いていて、何のためのツールなのか、 どういった人々が使用すべきなのかについて、基本的なアイディアを理解してください。
- Torバンドルをインストールしてそれを使ってみてください。 まず最初にFirefoxがインストールされていることを確認し、あなたの匿名性を台無しにする 可能性のある方法について書かれた 警告のリストを読むのを忘れないでください。
- 私達のFAQ には、クライアントまたはリレーをセットアップする際の質問や、 匿名性に対する攻撃に対する懸案事項、なぜ私たちはTorを他の方法で構築しなかったか などなど、あらゆる種類の話題をカバーしています。 それとは別に、悪用についてのFAQには、 リレー管理者からまたは彼等に対するよくある質問に対して回答がなされています。
- Tor法律FAQ はEFFの弁護士が書いたものです。このFAQはアメリカ合衆国におけるTorプロジェクト に関する法的問題点の幾つかについておおまかな説明をしています。
- マニュアルには、 torrc ファイルに設定することのできるすべての項目がリストアップされています。 ほかにTorの開発版マニュアルも 用意されています。
- もし何か質問があるなら、私たちは #tor on irc.oftc.netにIRCチャネル (ユーザ、リレー管理者および開発者のための)を運営しています。 もしバグを、特にクラッシュバグを発見した場合には、まず Torのバグレポート方法を読み、そのあとにそのバグについて知り得たかぎりの 情報をバグトラッカーで私たちに報告してください。 (もしあなたの発見したバグがPrivoxy、お使いのブラウザないしその他のアプリケーションのもので ある場合には、それを私達のバグトラッカーに入れないで下さい。) or-talkメーリングリストも役に立つでしょう。
- 現在Torはブログを持っています。 私たちはこれを毎週または隔週ペースで新しいニュースに更新するように努めています。
- RogerのWhat The Hackからの概要トーク(ビデオ、 スライド、 要約)をダウンロードしてご覧下さい。 このトークは2005年の7月になされたもので、その頃はまだEFFの援助を受けネットワークも まだとても小さなものでした。それでもそれらはTorがどのように動いていてそれが 何のためのものなのかについて、依然としてよいバックグラウンドを提供するものとなっています。
- 私達のデザインドキュメントに目を通してみてください。 Torがどのように構築されるかについて正確に伝えるためにRFCスタイルの仕様を持っている ことに留意してください。
- まだほんの骨格だけの 私たちが将来挑戦したいと考えている項目のリストがあります。 残念なことに、これらの項目の多くはTorの開発者でない人々に理解されるためには もっと肉付けしてやる必要があります。しかしそれでも、次にどのような問題が 解決される必要があるのかについて大まかに把握することはできるでしょう。
- 以下のものをダウンロードしてご覧になってください。 Defcon in July 2007からNickのトーク"Technical changes since 2004" (ビデオ、スライド)、 2006年12月の23C3からRogerの"blocking-resistance and circumvention" (ビデオ、 スライド、 要約、 設計文書)、 そして2007年12月の24C3からRogerの"Current events in 2007"トーク (ビデオ, スライド, 要約)。 ヒドゥンサービスについてのWhat the Hackのチュートリアル (ビデオ, スライド)もあります。
- 2007年7月のDefconからMikeの"Securing the Tor network" (ビデオ, スライド)。 これはTorのようなネットワークに対してよく試みられる攻撃方法とそれらを 私たちがどのように防御しようとしているのかについて述べたもので、 Torflow スクリプトコレクションを紹介しています。
- Torについての私たちの設計を変更するための提案プロセス、 および今までになされた提案 に目を通してみてください。
- 私たちの開発者TODOファイル は外部との約束—私たちのスポンサー がその完了を期待して出資して下さったところの—から始まります。 これには私たちが次に挑戦したいと考えているその他の多くの課題や話題 も列挙されています。
- 一通りの理解ができたなら、驚くべき速さで物事は変化を続けることでしょう。 or-devメーリングリストでは複雑な議論が 行われており、#tor IRCチャネルではより単純な議論が行われています。
メーリングリスト情報
- orアナウンスメーリングリスト orアナウンスメーリングリスト は、新しいリリースと致命的なセキュリティアップデートについて通知するための、軽量の メーリングリストです。これはすべての方が購読すべきでしょう。 orアナウンスリストの RSSフィード もgmane.orgにあります。
- orトークメーリングリスト は、多くの議論が交わされる場であり、また私たちがプレリリース版およびリリース候補に ついてのお知らせを送信する場でもあります。
- or開発者メーリングリスト は、開発者だけが投稿できるメーリングリストで、僅かな人数しか出入りしていません。
- svnコミットメーリングリストは 開発者にとっては興味深いかも知れません。
Design Documents
- 設計ドキュメント (Usenix Security 2004で公開) Torの設計の存在意義とセキュリティ分析について示唆を与えてくれます: PDFまたは HTML で閲覧可能です。
- 追加文書の低レイテンシ匿名化の課題 (まだドラフト形式)は最新の経験と傾向について掘り下げています: PDF ドラフト.
- WEIS 2006に提出した私たちの文書—Anonymity Loves Company: Usability and the Network Effect—はなぜ匿名システムの利便性がその 安全性にとって重要であるかを説明しています:PDF。
- 大きなファイアーウォールがTorネットワークへのアクセスを 邪魔しにくくするため、私達が採用した暫定的なデザインについては 抗ブロッキング匿名化システムのデザインで述べられています: PDF ドラフト および HTML ドラフト。 ビルドを手伝 ってくれませんか?
- 仕様は、開発者が互換性のあるTorのバージョンを制作するのに十分な 情報を提供することを目的としています:
厳選リンク集
- Tor wikiにはTorユーザからのあり余るほどの投稿が寄せられています。 一度訪れてみてください!
- Torと連携して使うことが推奨される補助プログラムのリスト
- The Tor detectorあるいはthe other Tor detectorはあなたが今Torを使用しているかどうかを推測します。
- Tor Status、他にも Tor Status、あるいは XenobiteのTor node statusをご覧下さい。 これらのリストはあなたのTorクライアントが使用するサーバリストと正確に一致しない可能性が あることを覚えておいてください。なぜなら、あなたのTorクライアントは 全てのオーソリテイティブなディレクトリサーバをローカルで自ら収集しているからです。
- 匿名コミュニケーションの分野の最新知識を得るにはこちらの文書 (特に枠で囲まれているもの)を参照してください。
開発者向け
Torのソースリポジトリをブラウズしてください:- ソースリポジトリのソースツリーを直接参照する
- CVSを見る
- Read-onlyアクセス:
- svn checkout https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk tor
- svn checkout https://svn.torproject.org/svn/website/trunk website
- メンテナンスブランチをチェックアウトするには
svn checkout https://svn.torproject.org/svn/tor/branches/tor-0_2_0-patchesをご利用ください。
- Read-Writeアクセス:
- svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk tor
- svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/website/trunk website
- メンテナンスブランチをチェックアウトするには
svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_2_0-patches - HTTPS 証明書フィンガープリント: 11:34:5c:b1:c4:12:76:10:86:ce:df:69:3d:06:a9:57:fa:dc:c9:29
